
Introducción
El enfoque de Language I/O para la seguridad sigue las normas de la industria. Adoptamos un enfoque basado en riesgos para garantizar la confidencialidad, integridad, disponibilidad y privacidad de nuestros activos y nuestros servicios. Nos manejamos con mucho cuidado para proteger los datos personales de nuestros clientes que pasan por nuestros sistemas porque nuestro mayor activo es nuestra relación con el cliente. Cumplimos con la norma ISO 27001:2013. Puedes descargar una copia de nuestro certificado ISO 27001:2013 aquí.
La solución de traducción de software como un servicio de Language I/O se puede integrar a plataformas de gestión de relaciones con el cliente (CRM), como Oracle Service Cloud (OSC), Salesforce, Zendesk y otras, para la traducción de incidentes, recibos, artículos, respuestas y chats. Con nuestros productos, los agentes de soporte monolingües pueden brindar soporte digital en cualquier idioma. También brindamos traducciones de alta calidad del contenido informal generado por usuario (UGC), el cual está lleno de errores de ortografía, abreviaturas y otros términos que son difíciles de traducir. Todos los pedidos de traducción que pasan de los sistemas CRM y las llamadas de API al servidor de Language I/O se procesan y a menudo se envían al subprocesador de un tercero para su traducción.
Flujo de datos
El flujo de datos por el sistema depende del servicio o los servicios de traducción que se le hayan configurado al cliente. Como Language I/O está conectado a muchos sistemas de traducción, los datos podrían entrar y salir de varios sistemas integrados. A pesar de eso, nuestros clientes puede minimizar radicalmente las posibilidades de que haya una brecha de seguridad con los datos si adoptan nuestras políticas de datos personales.
Privacidad de los datos
Todos los datos que se transmiten entre la CRM y el servidor de Language I/O, y entre el servidor de Language I/O y un servicio de traducción, viajan por una conexión segura, autenticada y cifrada con TLS 1.2. Como nuestros clientes nos pasan UGC para que lo traduzcamos, damos por sentado que cada pedido de traducción proveniente de una sesión de chat por CRM o de un sistema de elaboración de recibos que contiene datos personales, de acuerdo con la definición del GDPR. En cuanto un chat o un mensaje de correo electrónico llega a nuestro servidor para su traducción, primero revisamos el contenido para ver si hay datos personales y, de haberlos, ciframos y seudonomizamos esa información antes de transmitirla a un subprocesador para su traducción. Una vez que se devuelve la traducción a Language I/O, los datos personales se descifran y luego se los reenvía mediante una API al proceso o la persona que los solicite. Una vez que se reenvía la traducción, tanto esta como el contenido original que se nos envió para traducir se eliminan de nuestro sistema y cualquier subprocesador.
En la plataforma de Language I/O a menudo hay inspecciones de seguridad que realizan los socios de la CRM (Salesforce, Oracle y Zendesk), los proveedores y los clientes. Una vez cada tres meses, se hacen pruebas de penetración. Una vez al mes, se hacen escaneos de vulnerabilidad y constantemente se realizan prevenciones y detecciones de intrusiones. Cumplimos con el GDPR de la Unión Europea (Reglamento general de la protección de datos) y, acorde con nuestro sistema de gestión de seguridad de la información, se hizo una inspección y se certificó que cumplimos con la norma ISO 27001.Puedes descargar una copia de nuestro certificado ISO 27001:2013 aquí.
Los datos que guardamos
Si bien las integraciones de la CRM de Language I/O tienen acceso a los registros de las sesiones de incidentes, casos, respuestas, artículos y chats, las aplicaciones no sacan datos del contacto asociado con el cliente ni de los registros del perfil del agente. Los datos que se transmiten desde la CRM hacia el servidor de Language I/O incluyen solo los datos que el servidor precisa para a) realizar la traducción y b) reenviar correctamente las traducciones a la CRM. En nuestra base de datos, no se almacena nada del UGC de libre forma del cliente ni del agente que se envía a nuestro servidor para su traducción que sea parte de información sobre casos, incidentes o chats. Se enumeran a continuación los datos relacionados con pedidos de traducción que se guardan en nuestra base de datos.
GDPR y CCPA
La tecnología de Language I/O cumple plenamente con el GDPR (reglamento general de protección de datos) y lo hace desde que el reglamento entró en vigencia en mayo de 2018. En cumplimiento con el GDPR, Language I/O realizó las evaluaciones de impacto de protección de datos requeridas con cada uno de sus productos. Además, cuando se traduce el contenido de los CRM de nuestros clientes, Language I/O nunca almacena ningún dato personal que pueda estar incrustado en el contenido generado por el usuario (UGC) que se nos envía para traducir. Una vez que se devuelve la traducción a nuestros clientes, esta no queda almacenada en nuestra base de datos, archivos de registro ni en ningún lugar.
Además, Language I/O cumple plenamente con todas las directivas de la Ley de privacidad del consumidor de California (CCPA).
Como parte del proceso para obtener la certificación ISO-27001, un auditor externo validó nuestro cumplimiento con el GDPR y la CCPA.
Política de privacidad
Language I/O se rige por los Principios del Escudo de privacidad.