The Day “Rage Bait” Became “Angry Fish”: A Lesson in Why Context Matters

Rage bait may be Oxford’s Word of the Year, but the moment you try to translate it, everything falls apart – fast. What sounds perfectly normal in English turns bizarre, even unsettling, once other languages take the metaphor literally.

By Sheridan Orr, CMO

1 min read
13 Mar 2026

Table of Contents

Because if you don’t translate the mindset behind the metaphor, you’re not communicating at all -you’re just feeding anger to the fish.

Discover More
  • How Vista Refined Multilingual Customer Experience: One Sentence at a Time

    How Vista Refined Multilingual Customer Experience: One Sentence at a Time

    When a global brand starts looking closely at its customer conversations, the first surprise is usually not what customers are saying, but how inconsistent the company sounds in response. This becomes exponentially more difficult to control at the scale of Vista, a global leader in design and marketing services for small businesses, where millions of…

  • The Hidden Cost of Support

    The Hidden Cost of Support

    Agent burnout isn’t a people problem. It’s a P&L problem and it’s hiding in plain-sight across your turnover costs, satisfaction scores, and the calls that close clean but shouldn’t have. This is what it actually costs when the infrastructure protecting your agents hasn’t kept pace with what they are being asked to absorb.